2017年6月10日 星期六

Ask Sunshine and Moonbeams -03

早上才看到PCT的宣傳就剛好翻到這篇了XD















作者:我要去倫敦小馬展啦~~










怎麼翻都覺得失去了原本的味道
就索性保持原樣了@@




想把公主嘛..博士你好樣的XD





圖內全部都是作者在
2014的倫敦小馬展遇到的繪師及創作者的OC
從左至右為:

歡迎去他們的網站看看~


這是作者的朋友(zecaptain64)所做的賀圖









這是之前很流行的冰桶挑戰
旨在替漸凍人募款,台灣也流行了一段時間
不過後來好像都變成在惡搞了,有點可惜@@


4 則留言 :

  1. 雞蛋裡挑個骨頭。

    Doctor該直翻為博士,因為神秘博士的英文為Doctor who。

    回覆刪除
    回覆
    1. 剛查了一下資料,也是有人譯作超時空奇俠或神秘博士,
      我認為就有個大家比較知道的名稱就好,直接翻作博士是有點太乾就是@@

      https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%B0%E4%B8%96%E5%A5%87%E4%BA%BA

      http://baike.baidu.com/item/%E7%A5%9E%E7%A7%98%E5%8D%9A%E5%A3%AB/82613

      刪除
  2. 感謝翻譯,超喜歡這對姐妹的

    回覆刪除